Re: Thagojian 3B notes
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Saturday, December 2, 2006, 17:45 |
On 12/2/06, Paul Bennett <paul-bennett@...> wrote:
> My mailer has done some font substitution in the following. I hope that
> does not mean it has switched to rich text without telling me. I apologise
> in advance if so.
Didn't look like it to me -- just UTF-8 text/plain.
> Note the use of Greek {omega} for Cyrillic {omega}, and Latin |v| for
> Cyrillic {izhitsa}. Both of these are modern-era (XVIII or later, I guess)
> compromises due to the greater typographic availability of both characters.
>
> (Cyrillic Order)
> Аа Бб Гг Дд Ее Ƣƣ Ии Йй Кк Лл Ӆӆ Мм Нн Ӊӊ Оо Өө
> Пп Рр Ҏҏ Rʀ Сс Тт Уу Ўў Фф
> Хх Ҳҳ Шш Ъъ Ыы Iı Vv Ωω
Why not Үү, rather than Vv (or Ѵѵ) to go with Өө? I was under the
impression that ү was a semi-standard for languages that needed /y/.
> I'm going to have to get a handle on the breve/caron use in the Latin
> form. I think I shall go for carons all round, also on N.
Why not; I think Czech uses ň that way, for example.
What about L-bar? Is Łł going to turn into Ľľ? (Note that my font
displays LATIN CAPITAL/SMALL LETTER L WITH CARON as l-with-apostrophe;
I believe this is Czech and/or Slovak typographical preference. That
could throw a damper on your plans to go with carons all around. I
know I find it annoying for Romanised Verdurian and Cadhinor, which
use d-caron and t-caron, but pretty much all fonts display
d-apostrophe and t-apostrophe instead, at least in lowercase, again
due to Czech and/or Slovak... and "Caďinor" just looks wrong if you're
used to carons as in "CAĎINOR".
> Jaŋalif, UTA, and Arabic orthographies, and maybe a brush with Turkic
> Runes.
Excellent.
(I wonder what the Arabic orthography will turn out like... using
plene writing as in Uyghur [IIRC], completely defective [in the
technical sense] consonantal writing with one sign for each consonant
phoneme, or some clever scheme of using different Arabic consonants to
hint at vowel harmony, the way Ottoman Turkish did -- I think it used
the "pharyngeal" versions to hint at back vowels and the "normal"
versions to hint at front vowels for the consonants that came in
pairs.)
Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>
Reply