Re: booze words
From: | caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> |
Date: | Thursday, May 8, 2008, 14:55 |
>MorphemeAddict@... wrote:
>Trying to steer this back into a more conlangy thread: How do people
>treat the subject of alcoholic drinks and other mind-altering
>subjects in their conlangs.
The Senjecan lexicon has several words for fermented drinks. As
Senjecan words are based mainly on verbs, I will also give the verb.
alwa, to brew, > alwos, beer.
heela, to make cider, > heelos, cider or any fermented drink made
from the fruit of trees.
ayra, to make kumiss, > ayros, kumiss.
mhoina, to make wine, > mhoinos, wine or any fermented drink made
from the fruit of vines or bushes.
meedha, to make mead, > meedhos, mead.
kwatha, to ferment, > kwathos, any fermented food or drink.
kwathruqyos (ferment + rye), kvass.
Two plants might be included in the category of mind-altering drugs.
maakenis, poppy (Papaver rhoeas). This is not the Papaver somniferum
from which opium is made. Maakenis is used as a food and to produce
a dye and oil.
komworis, hemp (Cannabis sativa). I suppose some use it to alter
their minds, but it is used mainly for the fiber. The seeds are used
as a condiment.
Charlie
Replies