Re: booze words
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Thursday, May 8, 2008, 15:26 |
What the heck is kumiss?
On 5/8/08, caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> wrote:
>>MorphemeAddict@... wrote:
>
>>Trying to steer this back into a more conlangy thread: How do people
>>treat the subject of alcoholic drinks and other mind-altering
>>subjects in their conlangs.
>
> The Senjecan lexicon has several words for fermented drinks. As
> Senjecan words are based mainly on verbs, I will also give the verb.
>
> alwa, to brew, > alwos, beer.
>
> heela, to make cider, > heelos, cider or any fermented drink made
> from the fruit of trees.
>
> ayra, to make kumiss, > ayros, kumiss.
>
> mhoina, to make wine, > mhoinos, wine or any fermented drink made
> from the fruit of vines or bushes.
>
> meedha, to make mead, > meedhos, mead.
>
> kwatha, to ferment, > kwathos, any fermented food or drink.
>
> kwathruqyos (ferment + rye), kvass.
>
> Two plants might be included in the category of mind-altering drugs.
>
> maakenis, poppy (Papaver rhoeas). This is not the Papaver somniferum
> from which opium is made. Maakenis is used as a food and to produce
> a dye and oil.
>
> komworis, hemp (Cannabis sativa). I suppose some use it to alter
> their minds, but it is used mainly for the fiber. The seeds are used
> as a condiment.
>
> Charlie
>
--
Sent from Gmail for mobile | mobile.google.com
Mark J. Reed <markjreed@...>
Reply