Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Managing your corpus.

From:David J. Peterson <dedalvs@...>
Date:Tuesday, May 27, 2008, 3:43
Parker Glynn-Adey:
<<
If you have a bunch of examples sentences in your language, how do you
store them and why?
 >>

I hope you'll excuse me, but the second part of this question
made me laugh aloud.  :)  (The "why".)  Aside from the word
processor and webpage option, I liked this idea, suggested by
Gary Shannon:

<http://dedalvs.free.fr/kamakawi/dictionary/index.php>

With this type of corpus, you just add sentences, and each
word is turned into a link.  The result is not a dictionary (e.g.,
"teviko" is a noun that means "eel", with the following
characteristics...), but a database of direct translations, which
allow the user to kind of figure out what a word means
based on how they're used in sentence after sentence after
sentence.  I don't think it should necessarily be the only option
available, but it's an interesting thing to try.

-David
*******************************************************************
"sunly eleSkarez ygralleryf ydZZixelje je ox2mejze."
"No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn."

-Jim Morrison

http://dedalvs.free.fr/

Reply

Parker Glynn-Adey <parkerglynnadey@...>