Re: They Have a Word for It!
|From:||Daniel Andreasson <rymddaniel@...>|
|Date:||Friday, August 3, 2001, 12:27|
Yoon Ha Lee wrote:
>_They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words &
>Phrases_ by Howard Rheingold.
>Anyone else read this? It's not conlanging per se, and by "untranslatable"
>he seems to mean "untranslatable in a single word."
Hehe. I just read the following at the Swedish humor site
"Yttermera". I copied it into this mail for your convenience:
Lagom Not too much and not too little. Yes, you
know the idea, but you don't have one little word for
Hotdog with shrimpsalad Meat and seafood at
the same time.
Swedish weapon industry Bofors sell weapons
to any country as long as they promise not to use
Ombudsman A man or a woman appointed by
the government to protect the people against the
Mr and Mrs Svensson Volvo, two children and a
Klämdag An excuse not to work. It means if one
or two days are squeezed in between holidays, they
are klämdagar, squeeze-days, and why should we
work on those days when we don't work on the
holidays surrounding them.
Kask 50 percent coffee and 50 percent vodka.
Coffeebreak and party at the same time
Allemansrätt The "all mans right" Gives everyone
in Sweden freedom to walk around on everyones
properties. As long as you dont walk into a "Militärt
skyddsområde" which means Military Protected
Area of course.
Industrisemester July is not a good choice if you
want to visit Sweden in business. Sweden is
closed for vacation. But come back in August and
we'll help you again.
Radhus A swedish semidetached house is as
near as lagom you can come in real estate in
Hämta MSN Explorer kostnadsfritt på http://explorer.msn.se