Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Velarization (was: English: Thou)

From:Lars Henrik Mathiesen <thorinn@...>
Date:Tuesday, June 27, 2000, 22:57
> X-Sender: ray.brown@pop.freeuk.net > Date: Tue, 27 Jun 2000 19:27:30 +0100 > From: Raymond Brown <ray.brown@...> > > At 1:25 am +0000 27/6/00, Oskar Gudlaugsson wrote: > >>From: Raymond Brown <ray.brown@...> > >>Subject: Velarization (was: English: Thou) > >>Date: Sat, 24 Jun 2000 12:27:29 +0100 > > > >> >I've noticed that there's a lot of extreme velarization in some urban > >> >dialects I've heard on British sitcoms and dramas like "Eastenders". > >> >Is that really that common? > >> > >>Yep - very common in London and its environs. > >> > >>Ray. > > > >Quick question: How does velarization work? What does it sound like? It's > >one of a few phonetic traits that I don't understand. > > At 10:31 pm -0500 26/6/00, Danny Wier wrote: > >>From: Oskar Gudlaugsson <hr_oskar@...> > ..... > >Velarization (or pharyngealization) is a secondary feature of consonants and > >vowels. IPA marks consonants with a tilde through the letter, while vowels > >are followed with a superscript turned script a. Velarized consonants are a > >feature of Arabic and Irish Gaelic; in the former they are called "emphatic" > [snip] > >The same way you advance your tongue forward as though you were uttering the > >vowel [i] for "slender" consonants, you move your tongue backward as you > > Yep - and the 'dark' and 'light' _l_ in the Slav langs similar to the the > broad & slender _l_ in Gaelic. Indeed, the IPA sybolism is derived from > the Polish symbol for dark-l which is like a _l_ with a tilde through the > letter. > > In English (and Old French) it means that post-vocalic /l/ in blocked > syllables are velarized. But in the colloquial speech of London and much > of SE England it has become pronounced as [w]. This also happened in Old > french spelling as is shown in the spelling, e.g. belle (final -e was > pronounced, therefore the syllabification was: be-l@) ~ beau [bj&w]. > > In colloquial London speech and much of the SE of England, _bell_ is > pronounced [bEw]. Where it occurs in English it tends to shorten the > preceding vowel as well so that, e.g. both _filled_ and _field_ are > pronounced [fIwd]. > > I believe in Polish 'dark-l' is also generally pronounced [w] - but I'm not > entirely certain on that.
Remember Mr. Walenza <Wa\-lenza> /wawenza/? I vaguely remember a large shouting match on sci.lang --- I think the upshot was that in Warsaw (standard) Polish, /w/ is spelled both <w> and <\-l>, with no phonemic difference --- in fact the <\-l> spelling was said to be giving way to <w> --- and that except for stage language the phonemes merged a long time ago. (Might be pre-WWII, might be even earlier, I don't remember that detail). As usual, some dialects still maintain the difference. Lars Mathiesen (U of Copenhagen CS Dep) <thorinn@...> (Humour NOT marked)