Re: English l and Spanish ll
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Wednesday, November 10, 2004, 0:03 |
Quoting Rene Uittenbogaard <ruittenb@...>:
> Tristan Mc Leay wrote:
>
> > In at least some it actually is [dZ)].
>
> Is there a difference between [dZ] and [dZ)] ? If so, what is it?
Well, sort-of.
[dZ)] is an affricate, [dZ] is ambiguous between a cluster and an affricate. The
difference is quite minimal, except in cases there a syllable boundary would
fall within the cluster - [ad.Za] vs [a.dZa] might very well be contrastive
somewhere. I find it hard to imagine any lang would distinguish them in other
contexts, but you should never say never.
A cluster might be unambiguously indicated as [d-Z]. Of course, if syllable
boundaries are bing indicated, putting one inbetween the 'd' and the 'Z' also
forces a cluster interpretation ([d.Z)] should be meaningless).
Andreas