Re: The latest revision of the LANCA alphabet
|From:||Andreas Johansson <andjo@...>|
|Date:||Tuesday, April 1, 2003, 6:22|
Quoting Danny Wier <dawier@...>:
> From: "Andreas Johansson" <andjo@...>
> > Quoting Danny Wier <dawier@...>:
> > > S [s] or [S]
> > > X [ts] or [tS]
> > > Z [dz] or [dZ]
> > While I normally hate using |x| for anything voiced, you might
> > switching X and Z to agree with German and Albanian respectively.
> My logic was Z being /dz)/ as in Latin;
Z [dz] in Latin? I thought it was just a way of indicating /s/ when derived from
> and X is /ts)/ because of its
> similarities to /ks/, it's Latin value. I never liked <x> for /dz)/ and
> for /dZ)/ in Albanian, too arbitrary. I'd even prefer using the numeral
> 3 to
> that. Laz, a Kartvelian language spoken in Turkey, does that anyway.
I don't like this feature of Albanian either, but thought it deserved being
pointed out. X=/ts/ feels pretty alien to me too.
> > Are the postalveolar variants phonetically triggered?
> They're the palatized variants, appearing before I and maybe E and V.