Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: TRANS: something slightly more deep (was: TRANS: flutes)

From:Ajin-Kwai <wpii@...>
Date:Wednesday, February 9, 2000, 2:37
On Tue, 8 Feb 2000, Nik Taylor wrote:

> Barry Garcia wrote: > > "Like, there was this spirit, and it said there should be some light or > > something" > > And, like, the spirit saw that it was cool and stuph. >
Funny you should say that, because the second verse would come off in draqa literally as "..., and then yeah" i lahaxo behi- fo kloi, i miskwa'a jwehi: God said "Let there be light", and there was light. miskwa'a - "and then (sequential)" jwehi - "yeah, yes, certainly" (much more like 'yeah' in attitude) Of course, if you're saying God saying that actually caused the light to exist, you say 'i bAi jwehi:' ("...,and it directly caused yeah.") a beac, .yasmin.