Re: English "another"/Conlang Question
From: | <morphemeaddict@...> |
Date: | Thursday, August 9, 2007, 4:36 |
In a message dated 8/8/2007 5:49:31 PM Central Daylight Time,
dedalvs@GMAIL.COM writes:
> It just occurred to me that "another" is kind of strange in English.
> Here's the relevant distribution:
>
> (a) I want a different cookie.
> (b) I want another cookie.
> (c) *I want an another cookie.
> (d) ?I want an other cookie.
> (e) I want the other cookie.
> (f) *I want different cookie.
>
> So "another" isn't properly an adjective, or it would have the
> same distribution as "different". Yet I get the sense that "an other"
> is different from "another". The thing that bothers me is that
> you clearly can't say "an another", unless "another" is some sort
> of brand name.
>
Also consider "any other"/"some other".
stevo </HTML>