Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: More orthographic miscellanea (was: Chinese Romanization)

From:Muke Tever <hotblack@...>
Date:Friday, September 10, 2004, 22:35
On Fri, 10 Sep 2004 17:04:39 -0400, Trebor Jung <treborjung@...> wrote:
> I was under the impression that the terms "cedilla" and "comma" are > synonymous, just that "cedilla" means the diacritical mark used in French, > Turkish, Polish, etc., and "comma" means the symbol when used as a > punctuation mark.
The cedilla is comma-shaped. The choice of the term "cedilla" versus "comma" appears to refer to whether the diacritic's preferred position is attached to the letter by a short stroke (cedilla) or not attached (comma). *Muke! -- website: http://frath.net/ LiveJournal: http://kohath.livejournal.com/ deviantArt: http://kohath.deviantart.com/ FrathWiki, a conlang and conculture wiki: http://wiki.frath.net/

Reply

John Cowan <cowan@...>