Re: verbs = nouns?
From: | DOUGLAS KOLLER <laokou@...> |
Date: | Thursday, January 11, 2001, 2:56 |
From: "John Cowan"
> H. S. Teoh wrote:
> > che1 pien4 hong2le
> > "The car turned red."
> Sounds like a typical causative verb-verb compound:
> the car changed SO THAT it was red.
I'm inclined to think that this a kind or resultative verb construction.
H.S. can we not assume "gan1jing4" (clean) is an adjective? Inasmuch as
there are resultative expressions like:
xi3 bu diao4 can't wash it out (like a blood stain)
and
xi3 de diao4 can wash it out (like a food stain)
and
xi3diao4 le washed it out
where "diao4" (as you expressed earlier) is the result,
why can't adjectives/stative verbs be resultative verbs?:
xi3 bu gan1jing4 can't get it clean
xi3 de gan1jing4 can get it clean
xi3 gan1jing4 got it clean
"Gan1", by itself, means "dry" (an adj in English). But we can say,
shai4 bu gan1 can't dry it out in the sun (humidity is so thick, I can't
dry this sheet out in the sun)
shai4 de gan1 can dry it out in the sun
shai4gan1 le dried it out in the sun (grapes "shai4gan1le" are raisins)
So, why not then, "hong2"?
shai4 hong2 le got a sunburn (dried red in the sun)
shai4 hei1 le got tan (dried black in the sun [most Chinese would rather
self immolate than tan])
granted:
shai4 bu hong2 can't get a sunburn
or
shai4 bu hei1 can't get a tan
are weird sentences, but aren't they possible? Never having spoken them nor
heard them spoken, I defer to the native speakers.
Kou