Re: OT: Unicode 5.0
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Tuesday, January 10, 2006, 15:59 |
Hi!
Philip Newton <philip.newton@...> writes:
>...
> On 1/10/06, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> > That's indeed nice. The usual digraph I'm using for [O] in Lower
> > German is _ao_. People tend to read that as [ao] or [aU].
>
> What about using _å_? As I understand it, that's its sound value in,
> say, Walloon and whatever they speak on Guam (Chamorro?).
>
> > And using
> > _ô_ is unusual for German eyes and, therefore, not really intuitive.
>
> Though _å_ suffers the same, perhaps.
Right, of course -- I've used that, too, yes. (It did not come to my
mind in my previous post, though). _ao_ ligature would be perfect,
because many people use _ao_ for Lower German now, I think, and making
it a ligature would only slightly change the appearance while
indicating a monophthong.
Indeed, _å_ will probably be pronounced correctly without further
explanations, at least I've heard many Germans mispronounce Swedish in
using [O] instead of [o], which shows that the character is at least
distinguished. :-)
**Henrik
Reply