Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

shoeless Jennifer (was: weird names)

From:Dennis Paul Himes <dennis@...>
Date:Thursday, August 5, 1999, 17:08
"J. Barefoot" <ataiyu@...> wrote:
> On the upside, [my name is] easy to traslate into my conlangs. My name =
> Asiteya: Ataiyu Yakoahu Peniya
I haven't been doing any translations recently for the list due = mostly to time constraints, but I think I can handle this one. In Gladilatian "Jennifer Barefoot" is: sa Exenyfr we Mrhamra Fsuhstaop. "Sa...we" is a conjunction. "Exenyfr" is just "Jennifer" mangled to fit Gladilatian morphology. "Mr" is "not". "Hamra" is "covered". "Fsu" is "two" (you can think of it as a dual marker). "Hsta" is "foot". "Op" converts a common noun to a proper noun (essentially). An alternate = trans- lation of "Barefoot" would be "Mrhamra Fratfsuhsa Uop", meaning "One with bare feet.", i.e. the name refers to the barefoot person and not to the = feet themselves. Translation of names is pretty loose, though, and gladifers would be more likely to use the first version. =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D Dennis Paul Himes <> homepage: Gladilatian page: =20 Disclaimer: "True, I talk of dreams; which are the children of an idle brain, begot of nothing but vain fantasy; which is as thin of substance = as the air." - Romeo & Juliet, Act I Scene iv Verse = 96-99