Re: CHAT: Californian secessionists (was Re: Californian vowels [was Re: Liking German])
From: | Herman Miller <hmiller@...> |
Date: | Saturday, October 6, 2001, 0:08 |
On Thu, 4 Oct 2001 23:18:28 -0400, Dennis Paul Himes <himes@...>
wrote:
>----------------------------------------------------------------------------
>
>ObConlang: "Snyry Hsmohop" is Gladilatian for "Connecticut". It means "Long
>River" (with the proper noun suffix "op").
>
>============================================================================
According to my previous method for translating names, Connecticut was
"kènérikèt" in Tirèlhat (pronounced [k@'nE4Ik@t]), essentially the same
pronunciation as in English. But I'm not sure that translating intervocalic
English /t/ as Tirèlhat /r/ is a great idea, since it could be ambiguous
with English /r/. So for now it's "kènétikèt". Tirèlhat doesn't translate
the meanings of names even if they're known: New Jersey for instance is
just "nu-xhêrzi" [nM'dZ@rzI], not "zhumi-xhêrzi".
--
languages of Azir------> ---<http://www.io.com/~hmiller/lang/index.html>---
hmiller (Herman Miller) "If all Printers were determin'd not to print any
@io.com email password: thing till they were sure it would offend no body,
\ "Subject: teamouse" / there would be very little printed." -Ben Franklin