Re: Back to the Future (was: I'm back, sort of)
From: | Joe <joe@...> |
Date: | Friday, September 26, 2003, 5:41 |
----- Original Message -----
From: "Costentin Cornomorus" <elemtilas@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Thursday, September 25, 2003 11:50 PM
Subject: Re: Back to the Future (was: I'm back, sort of)
> --- BP Jonsson <bpj@...> wrote:
>
> > > If I want to use the present to denote what
> > > I'm actually doing now, I'd say "I'm eating >
> > peas now".
> >
> > Whereas FutEng will have "I'm at my peas now"
> > :)
>
> Sounds like some crosscontamination from Ill
> Bethisad: (Biam) me poz-y-fisses azur. /'bi@mi
> poDi'fis @'DEwr/, I'm alongside the pease now.
>
> On secound thought, that "I'm at me pease now"
> sounds vaguely Anglo-Irish or some country
> dialect of English.
Heh. Actually, I would have predicted:
m'ii?n piiz na
> Padraic.
>
>
> =====
> - Per y celles ke 'n al noef chluys feronte y vruxt la mezer; a Ddon et
Dde lor gouertus, renothe y nusteor pheticièn