Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Kassi wiritng system (was: A writing system for Kayasanoda)

From:M.E.S. <suomenkieli@...>
Date:Thursday, January 31, 2002, 11:56
--- Nik Taylor <fortytwo@...> wrote:
> The Kassi syllabry's characters all have names with > meanings.
Similar to Thai, then. My favorite Thai character is _yayak_ (I believe it was _yak_ which refers to a sort of demon-like being, one can see his image anywhere in Thailand!)
> They traditionally > ordered their syllabry by the meanings of the > characters, e.g., words > referring to kinds of humans were placed in the > first group.
This concept is remotely related to the Chinese characters (kanji/hanja/hanzi). In Japanese, one might ask what the radical of the character is -- this radical acts as a sort of link for each individual character to a grouping, which often has a meaning. For instance, "nin-ben" is the left-hand side radical (looks like katakana _i_) for humans. Another example would be "te-hen" for things related to the hand.
> Within > these groups, the order was by importance of the > entities referred to > (which is, of course, semi-arbitrary), and then for > words perceived as > equal, it went by perceived complexity of the > character.
Hmm, and who perceives what is of which importance? Well, we're all subjective! I just wish I could have asked the inventors of kanji what the hell they were thinking when they conjured up ones like _teitou_ in Jpn (meaning, "mortgage") -- I mean, I understand tehen of _tei_ and the _tou_ being the character for _atari_ -- which is understandable too... but why the right-hand side "hikui" part ?? (For those who can read the characters, I mean ’ï“– )@ Anyhow, that's my two cents for the week... M.E.S. __________________________________________________ Do You Yahoo!? Great stuff seeking new owners in Yahoo! Auctions!