Fighting linguistic extinction in Hadwan (and around the world! <g>)
From: | Muke Tever <alrivera@...> |
Date: | Friday, October 13, 2000, 23:36 |
Far too late and not in any shape for presentability, here's "Fight
linguistic extinction -- invent a language" in Hadwan:
Wihi aflicem zinšuam -- kuri zinšu. [1]
/wi.xi 'a.fli.tsEm 'dzin.SU.wam kU.ri 'dzin.SU:/
wih -i aflits -em dzinshu -am
fight.IMP-2PL put-out.ACC language.GEN-PL
kur -i dzinshu -ø
make.IMP-2PL language.ACC
"Fight the extinguishing of languages. Make a language."
"áflica" is a verb which refers (intransitively) to a flame burning out, or
(transitively) putting out a (controlled) fire. It can also mean to
euthanize or to die in a certain way, like in one's sleep. Ghastly, eh?
Urgh. It's here as a noun by zero-morpheme derivation because I haven't
quite invented the derivational morphology yet.
Wooha, I have a four-word glossary now... but I think I can start
translating things yet.
Oh, if anyone wants to see what it's really supposed to look like (both
Romanized with diacritics and in the native script) you can look here:
http://muke.twu.net/conlang/wihi.gif
*Muke!
[1] Yeah, I know, that CP-1251 s-caron doesn't show outside of Windows. :\
--
http://muke.twu.net/
"They wanted to be nouns, but they were, and eternally must be, mere
adjectives."
--C.S. Lewis