Re: Seezzitonian
From: | Dennis Paul Himes <himes@...> |
Date: | Tuesday, August 30, 2005, 2:15 |
Henrik Theiling <theiling@...> ttabtasisa:
> >... Seezzitonian (/se DI 'to nI @n/ in English, Paapaitit
> >Seezzitoyit (/'p& paI tIt/ /'se DI to jIt/ in Seezzitonian) ...
>
> The -tit endings remind me of Greenlandic, but that's probably just my
> working with that language much recently. :-)
-it is the nominative singular of the transportable gender. In spite of
its name, transportable nouns cover much more than transportable objects.
It's the default gender for nouns which don't fit anywhere else, including
nouns which could be either male or female, and countable nouns which don't
refer to objects (such as _paapaitit_, "language").
> ,Paapaitit Seezzitoyit' sounds nice.
It means "language of Seezzito", which is a region of Poto, the third
largest island on Umuto. It's a misleading name because Seezzitonian was
spoken all across Poto. However, it was Seezzitonians who founded the
SSildifian Empire, so the language came to be named after them.
> Positional vs. transportable! :-)
As illustrated by _ssilo_ (positional) "flower growing in the ground"
vs. _ssilit_ (transportable) "picked flower".
===========================================================================
Dennis Paul Himes <> himes@cshore.com
http://home.cshore.com/himes/dennis.htm
main Umuto page: http://home.cshore.com/himes/umuto/umuto.htm
Disclaimer: "True, I talk of dreams; which are the children of an idle
brain, begot of nothing but vain fantasy; which is as thin of substance as
the air." - Romeo & Juliet, Act I Scene iv Verse 96-99