Re: OT: clothing terms (was: Re: OT: CUNY...)
From: | Andreas Johansson <and_yo@...> |
Date: | Saturday, June 9, 2001, 12:46 |
It may be due to my lacking intelligence, but there's few things I find less
helpful that the kind of angloclone pronunciation annotation you used below.
May I recomend (X-)SAMPA phomenic annotation?
Andreas
PS A discription of the SAMPA can be found at:
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/x-sampa.htm
Jim Hopkins wrote:
>CLOTHING TERMINOLOGY IN DRUNI:
>
>Genbon (gehn-BOHN) - clothing in general
>
>Zhul (ZHOOL) - somtimes translated as "hat" but more similar to turban
>
>Kamsa (KAHM-sah) - "shirt" but longer, more similar to tunic just above
>knees
>
>Kamsaun (kahm-sah-OON) - tunic to just belows knees
>
>Asul (ah-SOOL) - pants, trousers but looser like Aikido uniform
>
>Asulis (ah-soo-LEES) - shorts [somewhat]
>
>Abun (ah-BOON) - robe tides at waist, floor length sometimes with hood
>
>Sucha (SOO-chah) - hood
>
>Ramgur (rahm-GOOR) - shoe [foot-shield]
>
>Rampas (rahm-PAHS) - sock [foot-covering]
>
>Madjpas (mahj-PAHS) - glove [hand-covering]
>
>Eret (EH-reht) - similar to waistcoat
>
>Asulnishta (ah-sool-NEESH-tah) - waist sash
>
>Tsamnishta (tsahm-NEESH-tah) - shoulder sash
>
>Chatuzoteri (chah-too-zoh-TEH-ree) - eye visor [sun protection]
>
>There are many more but this is a reasonable sample...
>
>Jim H
_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.