Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Shī Shì shí shī shǐ

From:Eugene Oh <un.doing@...>
Date:Friday, May 25, 2007, 8:48
Indeed it was artificial -- it was not an actual Classical Chinese
poem, but written in the Republican period in support of abolishing
the use of Classical Chinese and switching over to the vernacular.


2007/5/24, Philip Newton <philip.newton@...>:
> On 5/23/07, Sai Emrys <sai@...> wrote: > > > > A very artificial sample, though, since as I understand it, the text > would not be understood by a Chinese person when read out loud -- > Chinese uses two- or more character words partly to disambiguate such > homophones in current Chinese. > > Again as I understand it, the text is written in older Chinese > (Classical Chinese?), in which such "reduced" constructions are > possible -- but at the time that sort of language would have been > spoken, there were more endings, so the characters wouldn't have been > homophones of one another. (And, indeed, they are not in other > dialects which have retained some of the endings, e.g. Cantonese.) > > Cheers, > -- > Philip Newton <philip.newton@...> >