Shī Shì shí shī shǐ
|From:||Sai Emrys <sai@...>|
|Date:||Wednesday, May 23, 2007, 21:19|
(in case the accents don't come out: those are all variants on 'shi')
« Shī Shì shí shī shǐ »
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
Meaning in English:
In a stone den was a poet Shi, who loved to eat lions, and decided
to eat ten.
He often went to the market to look for lions.
One day at ten o'clock, ten lions just arrived at the market.
At that time, Shi just arrived at the market too.
Seeing those ten lions, he killed them with arrows.
He brought the corpses of the ten lions to the stone den.
The stone den was damp. He asked his servants to wipe it.
After the stone den was wiped, he tried to eat those ten lions.
When he ate, he realized that those ten lions were in fact ten
stone lion corpses.
Try to explain this.