(Longish) Gold-Sword and Red-Crystal Current Translation
|From:||Jeff Sheets <wickedbob@...>|
|Date:||Tuesday, July 25, 2000, 19:46|
Well, I completely reworked the sound changes of my language, and finished
writing and translating the story about Gold-Sword. Here Goes:
mictev peñ gagmezi
duñru xedaj eñevbuv mocpas. dunyocestovo decaf peñ dunus ñocmuctev bicaf.
dunovbuv ñojduv emjetev pofapus zece ogudyu kuxav ñojo. dunduv emjetev
ñojdus bilexapus. everletis evñefe guspas peñ ñoctus ñoctas zefapus. ñocmuk
imaj vuxpas peñ ñojvu ñojgarox goncapus. ñojgarox xedaj ukcefmot pexnenyi
ukcefmot goncapus. zalezñij jemcapus peñ xedaj xomot upcaf zexe ñockun
ogudyu. ñojgudyu rakuk nicaf. gidaj gicad rakuk dungudyu perdinictev
ñojuvyi lacavu. zoron kecapuz peñ bicif. dungudyu ñojo ñoctunyi maxaf.
dundaxa ñojgagmezi busus. dunos ñocud ñiplek busus. ñiri keñ bicibas.
dunboso zara piñ texis. ñojdabas ñojon busus. ñockuxo ñoco cinrinas. xa
piñ dusus. ju ñojoxe pe visis. piñ ñug dusus xa uv bicipas pe exuñsus.
dunuctev ñojdus ocpas. zogudyu maxaf. ñojdova busus. xedaj ukcad keñ
kuxulos. ñoco su upsis. peñ ñockus igiru utcis. dunlofa ñocmukos voñrunus.
peñ ñoj sozduzyu rupñujyi vunos. mav duñru evpicus? dungudyu pacapus. peñ
dunvudi dunrudyu xedac gecavu. zevastezve zelespak cucpuz va becavu.
dunuctev ñojguru ogagmezi zevastezve bocpas. dumastezve guspas pekipis
ñockavyu solfu igagmezi. dungagmezi ñojridyi eñevbuv iñji zufulos. duntunyi
perdinfise dixav va dungonyu pelcevu.
Gold-Sword and Red-Crystal
This happened during the days of Fire Heart. There was an honorable warrior
who was named Gold Sword. Fire Heart called on the bravery of Gold Sword to
destroy the Dragon who ravaged the country. The courage of Gold Sword was
true to his reputation. He left with his greatsword, Fire Tongue, and wore
his sturdy armor. He gathered up food for the journey, and he rode his
horse, Red-Moon. He rode Red-Moon for thirty days and thirty nights. He
arrived at the Needle-Mountains, and searched for ten days to find the lair
of the Dragon. He met the Dragon in battle. After two days in battle, the
Dragon and Gold-Sword grew tired. They fell to the ground, and were
exhausted. The Dragon spoke these words. My name is Red-Crystal. You are
an opponent like no other. Never have I been wasted like this. I must stay
here to live. It is my only home. I will stop attacking your people. But I
must feed. I do not know what to do. I must eat soon, but I am too wasted
to move. Gold-Sword honored his opponent. He spoke to the Dragon. You are
my match. Never have I fought for two days. I understand your reasons now,
and I see an end to both of our problems. My people will feed you, and you
will protect them from their enemies across the mountains. Is this
agreeable? The Dragon agreed, and the new friends slept for a day. When
they woke, they traveled to the nearest shepherd. Gold-Sword explained
Red-Crystal's problems to the shepherd. The shepherd left to gather up sheep
from his people, to feed Red-Crystal. For centuries Red-Crystal has
protected these lands of Fire-Heart. Speech and understanding had won when
weapons could not.
I like the new feel of the sounds, and the way the verbs and their suffixes
are shortened primarily in the suffixes. Word Order is SOV, except with
subordinate clauses which, I think, are always VSO. Adjectives follow nouns
and inflect accordingly. Pronominal possession and genetive is marked with
suffixes. Any questions? Whatcha think?
"On two occasions I have been asked by members of Parliament, `Pray, Mr.
Babbage, if you put into the machine wrong figures, will the right answers
come out?' I am not able rightly to apprehend the kind of confusion of ideas
that could provoke such a question." -- Charles Babbage