Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Phonetics

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Thursday, March 29, 2007, 20:45
On 3/29/07, John Vertical <johnvertical@...> wrote:
> >The concept originated with a graphical realization, but yes, it > >continues to exist even where there isn't one. I can say that a > >text file on disk contains an a-with-macron, without bothering > >to do anything to render that character as a glyph. > > But that is just encoding then, not handwawy "abstract" caracters. :)
Not at all. An a with a macron may exist in that text file in any number of different encodings. Unicode a-with-macron or a followed by combining macron; encoded in UTF-7, UTF-8, UTF-9, UTF-EBCDIC, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE, SCSU, BOCU-1... that's a whole lot of completely different sets of bits, but they all represent "the same character". Sure, it's still "data", but it's above the level where "data" is "just bits"; it's a question of what those bits mean. Which is an answerable question without picking a font and rendering some glyphs.
> >A Latin textbook in Braille is arguably chock full of a's-with-macrons > >that bear no resemblance to the usual glyph (...)
> Um, this sounds like you're falling into the "language as primarily written" > trap. Lots of transcriptions of /a:/ for sure, possibly even with special > Braille diacritics, but absolutely NO macrons unless you mean an actual > embossed macron atop the dots.
Ok, bad example. Pick a different character/language, then. Spanish a with acute, say, which has its own Braille representation (an extra dot, IIRC). -- Mark J. Reed <markjreed@...>