Re: Russkii vs Rossiiskii
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Monday, September 30, 2002, 12:27 |
At 20:33 2002-09-29 +0400, Pavel Iosad wrote:
>Hi,
>
> > I recently read that in Tsaristic times, _Russkii_ refered to Russian
> > ethnicity, whereas _Rossiiskii_ refered to the Russian state.
> > Does this mean
> > that the usage's changed? Not that I know Russian, but it
> > seems to agree
> > with what can be glean from names of Russian institutions etc.
>
>That's this way now as well. _Russkiy_ is either the ethnicity or the
>language. _Rossiyskiy_ is "of Russia". Thus _russkij jazyk_ "Russian
>language" but _rossijskoje pravitel'stvo_ "Russian government".
>Similarly, a _russkij_ is one of Russian ethnicity, while a _rossijanin_
>is a citizen of Russia. (Though I hear several people have been
>registered as _rossijane_ by ethnicity in the ongoing census)
Well, Andreas, it seems we need to coin the Swedish words _ryssländsk_ and
_ryssländare_. Not sure how it could in English, though. Maybe keep
_Russian_ for _rossijskij_ and coin _Russ(ic)_ for _russkij_?
/BP 8^)>
--
B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.net (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Melarokko\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)