Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: The Future Language

From:Artem Kouzminykh <ural_liz@...>
Date:Thursday, January 20, 2000, 12:27
That's all indeed is funny, but don't think Russian could ever go so really
bureaucratic way in any future;-) AFAIK natlangs generally become simplier
with time, not more complex, as you demonstrated...

BTW,
'Masha jela kashu' - 'imeL_mesto protsess'
'Masha jest kashu' - 'imeEET_mesto protsess' ?

Poka,

Atyom.


>From: Vasiliy Chernov <bc_@...> >Reply-To: Constructed Languages List <CONLANG@...> >To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU >Subject: Re: The Future Language >Date: Wed, 19 Jan 2000 11:26:18 -0500 > >On Thu, 13 Jan 2000 20:17:01 PST, Artem Kouzminykh <ural_liz@...> >wrote: > ><...> > >I was just thinking, have enyone made an attempt to imagine that will be > >lang(s) in 21, 22, 25, 30 etc. centuries, how modern natlangs, or theirs > >mix, can change in some centuries or even millennia? And to create such a > >conlang? ><...> > >I had an idea of that kind - with no intention of actual prediction, >simply for fun. > >Inspired by some fragmentary information about late Buddhist Sanskrit, >I tried to imagine how far the official Russian could go without formally >violating *any* rules of grammar. I haven't designed any elaborated >conlang, though. > >Just one detail: that system (I named it Bubru, an abbreviation for >'Future Bureaucratic Russian') preserved only one case in nouns, and >it was *genetive*. > >It may be funnier to analyze an example. 'Masha jela kashu' becomes in >Bubru 'So_storony Mashi imejet_mesto protsess pojedanija kashi'. > >'So_storony' is ergative marker. > >'imeet_mesto' is an auxiliary verb/sentence particle expressing tense and >mood. > >'protsess' is a marker of aspect/verb class. > >Other possible combinations of sentence particles with verb class markers >are e. g. 'nalitso fakt' and 'idet protsess'. > >'pojedanija' is the normal form of the verbal stem 'to eat', which is >unchangeable and cannot stand alone. Verbal stems are easily >substantivated. > >'Mashi' and 'kashi' are the only possible forms of these nouns in singular. >They cannot stand alone either. > >All these huge constructions undergo a thorough phonetic compression. >Most words have no more than three syllables. There is phonemic opposition >of tones. But the orthography remains the same as in today's Russian, >except for the rules of word separation. > >I doubt very much if this is what you meant ;) > > >Best wishes, > >Basilius
______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com