Re: Babel text in Kayasanoda
From: | Clint Jackson Baker <litrex1@...> |
Date: | Saturday, January 26, 2002, 10:19 |
Well, though it was only in a rudimentary stage, I'll
describe anyway.
It was written on a series of vertical lines, read up
to down and left to right. Different kinds of
horizontal lines cut across as punctuation and as word
endings. The individual symbols (I have a c-v system,
basically) were such that I had hooks and loops and
such on the left-hand side for the consonants, which
connected to their corresponding vowel on the
right-hand side of the vertical line. I had
represented the vowels in a progression of a e i o u
(very artificial, but nonetheless true to the
structure of my conlang--cut me some slack, this is my
first time!)--a was a circle, e was two parallel
lines, i was a right triangle (easier than an
isosceles for ligatures), o was a square, and u was a
semicircle (a simplified pentagon).
But, like I said, I just love the look of it as is!
Clint
--- "M.E.S." <suomenkieli@...> wrote:
> --- Clint Jackson Baker <litrex1@...> wrote:
> > Siyo!
> > I'm providing you my rough draft. It's not all
> > parsed
> > out--I have to do that yet. And I want to
> > double-check for consistency in translation. But
> I
> > wanted you to celebrate with me, and see why I'm
> > glad
> > I kept a Roman script--this just kind of looks
> > "natural".
>
> What would it have looked like in the original
> non-Latin natscript of Kayasanoda?
>
> M.E.S.
>
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Great stuff seeking new owners in Yahoo! Auctions!
>
http://auctions.yahoo.com
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Great stuff seeking new owners in Yahoo! Auctions!
http://auctions.yahoo.com