Re: Advanced English to become official!
From: | Joe <joe@...> |
Date: | Saturday, April 2, 2005, 8:56 |
David J. Peterson wrote:
> I was just looking over your page. A couple questions:
>
Problem is, Pascal's German, so it's bound to be imperfect. I think
there should be a few modifications.
> -How would AE differentiate between the [dZ] in a word like
> "language" and the "dg" in a made-up word like "midguard"?
>
Well, of course there's the possibility that it follows English rules
and 'softens' before an orthographic front vowel.
> -Same goes for something like "missionary" and "vishnu",
> the first with a reduced vowel between the [S] and [n], and
> the latter without?
I'd put a schwa-letter there (which I'd suggest to be e-umlaut, a la
Luxembourgish).
>
> -Curious: Why did you use "ae" for schwa, rather than "a",
> when you use "a" for carrot [V]?
>
Again, for Schwa I'd suggest e-umlaut. For [V], I think we could have
o-tilde, which is Estonian for [7]. I'm a big fan of taking examples
from European languages.
> -According to your chart, you use "a" for [V] and [A]/[Q].
> Does this mean "cot" and "cut" would be spelled the same?
>
As I said, o-tilde would work.
> -Not familiar with British pronunciation. Does the "i" in
> "technique" rhyme with the "i" in "bit" or the "ee" in "beet"?
>
The latter. The other one would be understood as 'Technic'.