"Pascal A. Kramm" <pkramm@...> wrote:
> Joe <joe@...> wrote:
>
> >Problem is, Pascal's German, so it's bound to be imperfect.
>
> Oh my, what an ugly arrogant attitude >:(
At least I didn't take it as that. All I understood was "Problem is,
Pascal was brought up around speakers of German, so his English
is bound to be imperfect from a native standpoint purely by lack
of immersive exposure to native speech."
"Thomas Wier" <trwier@...> wrote:
> Pascal wrote:
> > I chose this to distinct between normal a and schwa. The carrot
> > [V] is just a short a, so I wrote it as such.
>
> In most dialects of English, including the English spoken by most
> nonnative speakers whose use you value so highly, there is no
> phonemic distinction the carrot [V] and the schwa [@].
True. An accented /@/ is pronounced /V/, as evidenced by the
phonemic respellings in some English dictionaries published by
Merriam-Webster dictionaries, which use the schwa symbol for
both [V] and [@].
"Christian Thalmann" <cinga@...> wrote:
> Your ideas certainly have a certain appeal as a thought
> experiment, e.g. for a fictional alternate-history story
> setting where the Germans won WWII and "Germanized" the
> English world.
I agree.
--
Damian