Re: Weekly Vocab #2.1.5 (repost #1)
From: | caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> |
Date: | Monday, January 29, 2007, 19:38 |
Senjecas:
1. vacation = mhélpëtêndas > mhêlpa [ 1) t.v. amuse, please, divert,
entertain. 2) i.v. please, entertain] + têndas [time].
I had two weeks of vacation.
düô mhélpëtend-ásïo séfamrh-âes mú-sï-' o perh ês-a.
two vacation-GEN.sg week-NOM.pl I-GEN.sg-ELIS to PAST.PCL be-IND
2. ocean = tîîrhtes (an animate noun)
I went to the ocean.
m-us tîîrht-em o perh ât-a.
I-NOM.sg ocean-ACC.sg to PAST.PCL go-IND
3. rain = mhêrhsa; the noun "mêrhses" is animate.
It rained a lot and was very cold.
perh mhêrhs-a ménq-ë-vi. méjh-u ûqrh-os perh ês-a.
PAST.PCL rain-IND much-EPEN-ADV great-ADV cold-NOM.sg PAST.PCL be-IND
4. market = cüérhïdârhos < cüêrhïa, but + -dârhos, suffix for place
of verbal action.
The open-air market remained open, though, and I had fun haggling.
méž-iðrh-ôsï-' éna, sáámi, cüérhïdârh-os tüîv-os perh mên-a.
m-us
lîc-u perh-ë qlêmh-a.
fresh-air-GEN.sg-ELIS in though market-NOM.sg open-NOM.sg PAST.PCL
remain.IND I-NOM.sg haggle-SUP PAST.PCL-EPEN have.fun-IND
5. ripoff [1) t.v. cheat, deceive, dupe, swindle, mislead, make a
fool of, bluff. 2) i.v. cheat, deceive, swindle; prove fallacious] =
düêrha
I was the victim of many ripoffs, to the amusement of the vendors.
m-us peerh-ôm mhelp-âsï-' o pûlo düerh-ôm
düêrh-aâþ-os perh ês-a.
I-NOM.sg vendor-GEN.pl amusement-GEN.sg-ELIS to swindle-GEN.pl
swindle-PAT.PPL-NOM.sg PAST.PCL be-IND
6. drunk = mhóindômis < mhoînos, wine + dôma, tame, control. (The
type of drink can be specified if desired: e.g., álüdômis, drunk on
beer.
I became drunk on the obligatory tourist-unfriendly drink.
m-us âðêlqo sént-ë-vôrho poojôsïo jho mhóindôm-us
perh tââl-a.
I-NOM.sg obligatory travel-EPEN-unfriendly drink-GEN.sg due.to drunk-
NOM.sg PAST. PCL become-IND
7. to vomit [1) t.v. heave, throw up, spew. 2) i.v. be sick, heave,
throw up, spew] = rûba. (I find "be sick" interesting. Seems it can
only be used in the expression "I'm going to be sick." Otherwise,
it is too general: "I am sick" doesn't mean "I am vomiting.)
I vomited profusely.
m-us ménq-ë-vi perh-ë rhûb-a.
I-NOM.sg much-EPEN-ADV PAST.PCL-EPEN vomit-IND
8. temple = dïiimhðûrhos < dïîîmha, shine brightly (dïîîmhus, god) +
ðûrhos, door
I enjoyed <worshipping at | seeing> the many temples there.
m-us pûlo dïiimhðurh-ôm éna tórhu jâg-u perh dzûs-a.
I-NOM.sg many temple-GEN.sg at there worship-SUP PAST.PCL enjoy-IND
m-us pûlo dïiimhðûrh-on tórhu ôcü-u perh dzûs-a.
I-NOM.sg many temple-ACC.pl there see-SUP PAST.PCL enjoy-IND
9. money = cüêrhïos < cüêrhïa, buy, purchase
I ran out of money after a week and a half.
m-us sefâmrh-am-cüe sêêmï-am-cüe álïa cüêrhï-om perh mûd-a.
I-NOM.sg week-ACC.sg-and hlaf-ACC.sg-and after money-ACC.sg PAST.PCL
run.out.of-IND
10. to return = puâta (go back); pugüêma (come back)
I had to return on foot.
m-us pêd-us pugüêm-u perh cêl-a.
I-NOM.sg afoot-NOM.sg return-SUP PAST.PCL had.to-IND
11. blister = ámhdëmhêêpos < âmhdes, water + mhêêpa, swell.
I am covered in blisters.
ámhdëmheep-ôes m-um câð-a.
blister-NOM.sg I-ACC.sg cover-IND
demand, v., request urgently and forcefully = mêêða
The victim's family is demanding compensation.
spend-ûsïo aþâl-us pêrht-am mêêð-a.
victim-GEN.sg family-NOM.sg compensation-ACC.sg demand-IND
The boss demanded that he be fired immediately.
daarhârhï-us n-um veméð-vi ápu vênc-u perh mêêð-a.
boss-NOM.sg that-ACC.sg immediate-ADV away send-SUP PAST.PCL demand-
IND
She demanded to see the manager.
n-us jhêsrh-um ôcü-u perh mêêð-a.
that-NOM.sg manage-ACC.sg see-SUP PAST.PCL demand-IND