Quoting Tristan McLeay <zsau@...>:
> On Sun, 20 Jul 2003, Andreas Johansson wrote:
>
> > Quoting Estel Telcontar <estel_telcontar@...>:
> >
> > > Perhaps it has to do with syllable boundaries? I'm guessing that in
> > > _ignorera_ there is a syllable break between the "g" ([g] or [N]) and
> > > the "n", while _ugn_ is all one syllable.
> >
> > Nice theory, which unfortunately founders on _ugnar_ ['8Nnar] "owens".
>
> I presume you mean 'own' (have, possesse) (one syllable). 'Owen' (two
> syllables) is a name.
I'm meaning "oven". Sorry 'bout the misspelling.
Andreas
> > Another weird twist; when my brother attempts to mimic my pronunciation,
> he
> > ends up with [INgure:ra]. What the?!?
>
> When mimicking other people's pronounciations, people sometimes get it
> wrong. Or make it worse than it really is. Like the way Americans get
> Australian English *horribly* wrong. And we probably do worse to American
> English. Especially when they think your pronunciation is wrong.