Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A new translation exercise (was: lexicons)

From:Irina Rempt <ira@...>
Date:Thursday, April 1, 1999, 8:22
On Wed, 31 Mar 1999, Nik Taylor wrote:

> Note: I'm changing the sex of the ancestor.
Any specific reason? Don't men go out into the world when they're young?
> the > inhabited places and the uninhabited places [expression meaning > "world"].
I like that! In Valdyan "world" is _arli_ ""the realities, all that is true", but the expression used here is _lesten neasut_, literally "travelled into the blue". I owe all of you the Valdyan; I'll put it in a separate message. Irina Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastinay. irina@rempt.xs4all.nl (myself) http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/frontpage.html (English) http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)