Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A new translation exercise (was: lexicons)

From:Irina Rempt <ira@...>
Date:Thursday, April 1, 1999, 8:31
On Wed, 31 Mar 1999, Nik Taylor wrote:

> John Fisher wrote: > > Cwand inye caro-lorye pani lisnien, > > when speaker-ATR three-grand-ATR father be.young-person > > > > en > > person > > Why is person indicated seperately, if _lisnien_ already means > "person"? Is there some reason or is htis just an idiosyncracy of that > verb?
I think (John, please correct me if I'm wrong) that _en_ is already the subject of the second clause, _he_. Irina Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastinay. irina@rempt.xs4all.nl (myself) http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/frontpage.html (English) http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)