Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Conlang T-Shirt Correction

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Friday, October 22, 1999, 2:40
On Thu, 21 Oct 1999 20:53:36 +0200 Dan Sulani <dnsulani@...>
> On 21 Oct, Steg wrote: > <snip>
>I think someone said they're looking for Hebrew? An Israeli would
> >probably know better, but: > >leshonkha holekhet poh > >("your language goes here") > >looks okay to me.
> It's grammatical, Steg, but the connotation is something else. ;-) > Literally, it means "your (masculine singular) tongue walks (or > "goes") right here". > Although "lashon" (=tongue) is commonly used to refer to "language" > in Hebrew, > (as in English [other langs ??]), I had my suspicions. > When I asked my kids, they both said that this sentence has more > the > sense of "your tongue goes right here to lick it" !
Eeep! I guess i was thinking in "Heblish" _hhatakhti et hakitah_ for "i cut class" :) , or _hhatamti betokh_ for "i signed in", some of the favorite Heblish phrases in my highschool. And then there's _zeh lo' "fair"!_, but that's a different story :-) . -Stephen (Steg) "yehi hashva `imakh!"
> Dan Sulani > -------------------------------------------------------------------- > likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a. > > A word is an awesome thing.
___________________________________________________________________ Get the Internet just the way you want it. Free software, free e-mail, and free Internet access for a month! Try Juno Web: