Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Conlang T-Shirt Correction

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Thursday, October 21, 1999, 4:26
Here's a revised, better version of the Conlang T-Shirt translation in
Rokbeigalmki -


tze lesna uzoi-kaun paz

your language it.(routine)-possibility here

your language can (be) here

The font should be at:

http://www.geocities.com/Area51/Dunes/8515/ziifer.zip

The script goes left-to-right, like latin letters.

xe lesna uz{-kOn paz

If it doesn't come out right, replace the _ziifer.zip_ with
_conlang.html_, and the sentence should be broken up into the
Rokbeigalmki-Ziifer letters:

tz.e l.e.s.n.a u.z.oi.-.k.au.n p.a.z

the "oi" is the one i'm the least sure about the keyboard mapping for.  I
think it's a _{_, it could be one of the other braces or brackets.  It
should look like it does on the chart on the webpage, somewhat like a Yen
symbol.


I think someone said they're looking for Hebrew?  An Israeli would
probably know better, but:

leshonkha holekhet poh

("your language goes here")

looks okay to me.
written right-to-left, if you know the letters and the vowels:
(letter) - (vowel/other)

lamed - shva
shin - shin/right dot
 - hholam malei (vav)
nun - shva
kaf sofit - qamatz

hei
 - hholam malei (vav)
lamed - segol
kaf - segol
tav

pei - dagesh; hholam hhaseir
hei


-Stephen (Steg)
 "may the schwa be with you!"

___________________________________________________________________
Get the Internet just the way you want it.
Free software, free e-mail, and free Internet access for a month!
Try Juno Web: http://dl.www.juno.com/dynoget/tagj.