Re: Love Those Double Vowels (was: Diving In...)
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Wednesday, November 7, 2001, 12:30 |
En réponse à Doug Barr <dbarr@...>:
>
> I don't know the difference the dictionary means, but as I say them
> slowly,
> words like "fleur" and "bleu" don't have the same vowel - "fleur" is
> more
> open. Christophe?
>
Exactly! 'Fleur' has /9/, the IPA oe-ligature, while 'bleu' has /2/, the IPA o-
slash. Still considered separate phonemes in French.
> Of course, Québecois is a dialect that pronounces "tu vas" as /tsu vA/,
> "je
> suis" as /Syi/
That's also my pronunciation in fast speech (in fact, rather /SHi/, with the
front rounded approximant - IPA turned-h -).
>
> And I find myself wondering of late what a language that marked
> emotional
> content somewhat as Láadan does, only using Bantu-style classifiers,
> combined with Philippine verb-focuses/triggers, well... what that
> language
> might look/sound/be like?
>
Maybe like my Itakian :)) . Itakian has word classes (in fact, though it's not
a Bantu language, it's spoken in Middle and Southern Africa) and verb triggers.
It's also a tone language. But I don't know what you mean by
marking 'emotional content'. I wonder if Itakian would mark that (not unlikely.
I know that it marks interrogation and exclamation grammatically through tone
pattern changes, but it probably has lots of particles too, some could mark
what you say).
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.
Reply