Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: MADJAL: The complete online corpus and dictionary

From:Gary Shannon <fiziwig@...>
Date:Thursday, July 1, 2004, 20:45
--- David Peterson <ThatBlueCat@...> wrote:
> Okay, looking at the corpus has answered most of my > question. > I gather, then, that it's not a problem that there > are two conflicting > translations of "Mary made the demon afraid". > Quite the contrary: > That's part of the fun. Is this right?
That is correct. The only rule is that THERE ARE NO RULES. The ONLY authority is the corpus. If it's in the corpus, it's in the language. If it's in the corpus but hasn't been used by anyone else in a long time it may settle to the bottom of the barrel and enter the "Ancient Madjal" section, but it's still a part of the history of the language.
> > In that case, I offer the following: > > Temin okhi thatta Jone distari sor thatta Marie > fureviaman sor. > > The demon that was destroyed by John was resurrected > by Mary. > > -David >
WOW! That's the most complex sentence yet discovered in Madjal. What a terrific discovery! I will add it to the corpus right away! There are so many unanswered questions about this mysterious language, like how are questions formed, and how do other verb tenses work? We just won't know the answers to these questions until examples of them are discovered and added to the corpus. --gary *******************************************************************
> "sunly eleSkarez ygralleryf ydZZixelje je ox2mejze." > "No eternal reward will forgive us now for wasting > the dawn." > > -Jim Morrison > > >