Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Parenting (was: Insult)

From:John Cowan <jcowan@...>
Date:Friday, May 23, 2003, 16:37
Sally Caves scripsit:

> Ailly! What if you don't have a word in your language for "parent"? Just > "mother" or "father"? In Teonaht, "parents" in the plural is "nippanand," > your "momdads." How utterly hetero of the Teonim. I suppose you could say: > > Fretyn fyl nippanand! ("Brothers (are/were) your momdads!")
That sounds very good to me. The Lojban version literally says "A progenitor of you is the brother of the co-progenitor of you". Perhaps to really sharpen the point I should have avoided "brother", which is allowed to have a figurative sense, and said: da de poi nakni vau di poi nakni zo'u da rorci de .ije da rorci di .ije de rorci do di", which is literally "There is an X, and a Y who is male, and a Z who is male, such that X begets/bears Y, and X begets/bears Z, and X begets/bears you with bearer/begetter Z." Lojban has five parent-type words: mamta (mother), which can be figurative or not; and patfu (father) ditto; and rorci (genetic parent); and seljbe (birthmother, womb mother); and rirni (the one who rears you, de facto parent, adoptive parent). So all of these are true of me and my daughter Irene: la djan. patfu la .airin. la djan. na mamta la .airin. la djan. na rorci la .airin. la djan. na seljbe la .airin. la djan. rirni la .airin. And Rosta, I think, spontaneously emitted a true Lojbanism when he described himself as "sralo selmamta", which means "is Australian-ly be-mothered". -- In politics, obedience and support John Cowan <jcowan@...> are the same thing. --Hannah Arendt http://www.ccil.org/~cowan

Replies

And Rosta <a.rosta@...>
Sally Caves <scaves@...>
Mark J. Reed <markjreed@...>