Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Story - TCOAIW

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Thursday, October 10, 2002, 7:35
En réponse à Kendra <kendra@...>:

> > >It's all equivalent to the use of 'ne' (the first part of any negation > in > >standard French) in French. In spoken French, it's just never used. > > It's not?! /dies
LOL
> I like the 'ne' because it ensures that I will catch what's going on.
Well, I'd advise you not to use it when speaking to French people. It's exceedingly irritating (in a "can't you hurry up with what you're saying?! Don't lose time using words that are useless!" way :)) ). In spoken French, "ne", which was completely unstressed and thus difficult to hear, completely disappeared. Since negation was always made out of two parts anyway, with a stressed part, this stressed part took over the whole negation. If
> I > ever go to france, I will have to ask people to write everything down. > Agh, > French, I love you, but why must I be so horrible at processing it?
Well, you'll just have to be more careful for the stressed negation :)) , the "pas", "plus" (not to confuse with the "plus of comparative :)) ), "rien", "personne", "jamais", "nulle part", etc... Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.