Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Another French name pronunciation question

From:Tristan McLeay <zsau@...>
Date:Friday, January 30, 2004, 8:26
On Thu, 29 Jan 2004, Philippe Caquant wrote:

> T'was supposed to be an "e accent grave", which I > believe is represented by some kind of small number 3 > or epsilon in phonetic alphabet. Something like the > "e" in "send" in English.
Epsilon or /E/ in CXS/X-Sampa. Reversed espilon or /3/ is a central vowel of the same height like RP 'bird'.
> Do you know a rule for figuring this sound so that > everybody can read it ?
Well, if you want to send an é or an è or a ö or a þ or an æ or any other letter not used by American English, you have to set your email client to send in either Western European (ISO-8859-1, Latin-1, WinLatin-1) if it's just a simple one used by e.g. French (apart from (oe)-lig), or if its more complicated Unicode. At the moment, your mail client is sending in US-Ascii, which doesn't contain this characters, and so you get widely varied treatments (the character was totally stripped somewhere between you and me for me, so I just saw '"njps"'). I'm not sure how to tell Yahoo! Mail to do that. -- Tristan.
> --- "Mark J. Reed" <markjreed@...> wrote: > > On Thu, Jan 29, 2004 at 06:28:20PM -0800, Philippe > > Caquant wrote: > > > "nj?ps" looks all right to me... > > > > What was that '?'? > > > > -mark > > > ===== > Philippe Caquant > > "Le langage est source de malentendus." > (Antoine de Saint-Exupery) > > __________________________________ > Do you Yahoo!? > Yahoo! SiteBuilder - Free web site building tool. Try it! > http://webhosting.yahoo.com/ps/sb/ >
-- Tristan Mecht most toreck, ånd absolut mecht most toreck absolutelik. Gehalchte menn vaore nichæ ever uevel menn, jetsvao svao indfluedels evaore nemmfremm, ånd ne othoritet. --- Jochn Emerich Edvard Dalberg, Herr Acton /maiS mQ:tSaitS, Qn afsluS maiS mQ:tSaitS afslulaitS. jQ:f m&: wE Sa jev ivu m&:, ZEsi fo efluduS evuJE:f, Qn (mwipet_ho/nu:t_horit_heS)/