Re: OT: Another French name pronunciation question
From: | Tristan McLeay <zsau@...> |
Date: | Friday, January 30, 2004, 6:59 |
On Fri, 30 Jan 2004, Mark J. Reed wrote:
> MJR> I admit that [njE] feels more natural than [nje], but why then put an
> MJR> acute there?
>
> N.B. I realize that the acute is there to keep the <ie> from
> representing /i/ . . . but it seems that if the intent were [njE]
> instead of [nje], that it should be a grave.
I thought that was the job of the trema in French? Or only on i/y?
--
Tristan
Mecht most toreck, ånd absolut mecht most toreck absolutelik. Gehalchte
menn vaore nichæ ever uevel menn, jetsvao svao indfluedels evaore
nemmfremm, ånd ne othoritet.
--- Jochn Emerich Edvard Dalberg, Herr Acton
/maiS mQ:tSaitS, Qn afsluS maiS mQ:tSaitS afslulaitS. jQ:f m&: wE Sa jev
ivu m&:, ZEsi fo efluduS evuJE:f, Qn (mwipet_ho/nu:t_horit_heS)/