Re: French expressions in English
|From:||John Cowan <jcowan@...>|
|Date:||Tuesday, June 27, 2000, 21:08|
Irina Rempt wrote:
> I didn't realize where the possessive 's' came from until I learned
> to play something called "The King of Denmark his Galliard".
Actually not. The English possessive "s" is the same Germanic "s" that the
related languages have. This use of "his" for /@s/ was simply a
conventional spelling at the time.
Schlingt dreifach einen Kreis um dies! || John Cowan <jcowan@...>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)