Re: Japanese phonemes (was Re: The Monovocalic PIE Myth (was Germans have no /w/, ...))
|From:||Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>|
|Date:||Saturday, June 12, 2004, 15:38|
En réponse à william drewery :
> > It doesn't really have /f/, tho. [P] is an
> > allophone of /h/
>True. But I can't think of any voiced equivalent to
>it. I'm guessing it's that restriction again.
[B] can be found only in borrowings that come with [v] in it, and then not
for all speakers (many speakers borrow [v] as [b], Like Spanish :) ).
Still, [B] appears often enough to have a way to write it down (a strange
one at that. To write down a syllable beginning with [B], use the katakana
for u /M/, add to it the voicing sign, and follow it with a small form of
the katakana for the vowel of the syllable, except when this vowel is /M/
itself :) ).
En réponse à Danny Wier :
> > /w/ only occurs before /a/ (ban on /wi/ and /we/ is moderately
> > unusual, ban on /wo/ and /wu/ is pretty typical)
>The Hiragana and Katakana syllabries actually do have characters for /we/,
>/wi/, and /wo/ (but still no /je/).
|we| and |wi| are archaic and unused in modern writing (and kept only for
backwards compatibility :)) ). |wo| is only used to mark the object
postposition which is pronounced /o/ (|we| and |wi|, when read out of older
writings, are also pronounced respectively /e/ and /i/).
> I think they're only used for foreign
>words (that aren't Sino-Japanese).
No they're not. Foreign [we] and [wi] sequences are usually borrowed as
[M.e] and [M.i], i.e. they become bisyllabic (I don't have any example
right now, but I do remember seeing such borrowings). If you find it
strange, it's actually not uncommon for Japanese to borrow single syllables
as bisyllables. All syllables with a consonantic non-nasal coda are
borrowed that way ("up" is borrowed as |appu| for instance).
The ban on [we] and [wi] is very alive in Japanese (at least standardly :) ).
You need a straight mind to invent a twisted conlang.