Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: _Undervisning_för_automaten

From:Camilla Drefvenborg <elmindreda@...>
Date:Monday, May 19, 2003, 11:15
Jan van Steenbergen de ortekera:

> --- Camilla Drefvenborg skrzypszy: > >> and you shall have it. > > Thanks. It's quite obvious from the text what kind of thing we are > dealing with here. Are you saying you have it at home? ;)
a toy slot-machine? well, no. I don't know where it went.
> No indeed, this is a perfect translation. I haven't been able to find > a single grammatical or stylistic mistake, ...
how disappointing.
> "Undervisning" is a funny word, BTW. It reminds me of Dutch > "onderwijs", which means "education".
that is just what it means, "education for the machine". --- Camilla ana de esse limine ninda yastiar

Reply

Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>__Undervisning_för_automaten