Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Takremait left out. Sorry!

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Monday, May 10, 1999, 2:58
--------------22F4A377CDEA337874F157A0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Damn it all, if I haven't produced another mistake.
I left out the word takremait after ofykya.  I will
go and put it in.   Let's hope this is the last of the
Caves's omissions.    *{}!!!

Sally Caves wrote:

> VERIMAK > >> Kale ilid vepat verimak vrydaf >> ro* nivvuo*rod ilid tenuo tehsat. >> Fy fyl ofykya TAKREMAIT uarfy ritimika, >
spoils the rhythm a little, but makes the sense clearly. it's not just your job you've accomplished, but your TAKREMAIT job.
>> uarfy hovikary eua, >> fyl rilbet uarfy uena. >> Beto*n orwemaht jetan-jo, >> hdo hmekivarn ilid kodyrn, >> il fo*m hmai nomdwav uoa. >> >> Vekte ilid hrelen verimak vrydaf; >> zeaamna fy vilrrandoid takto*rl; >> enyvo fimuo*l-jo vera tepilaf; >> rin fyry tsema toryo tenvvyo. >> Reik, kyam, kado*hs-jo, >> aibban poto hmai omdwa sendra, >> send fo*mp hmai nomdwav uoa. >> >> Fepre ilid fefiril verimak vrydaf, >> ro* mro*molid ouo to dorifan. >> Vera vrydaf viljjano ro* rendyn rankoid. >> Fyl taitfo uo tabllyso uarfy trammalta. >> Amyelden jo*ven, deluanharn, ravo*yarn: >> e aibban nomdwa tanahs, >> send fo*mp nomdwav uoa. >> >> GLOSSARY: >> >> AIBBAN, "this (thing)," accusative. >> AMYELDA(N), "suitor(s)." >> BETO*(N), "boys." >> DELUANHAR(N), "beloved one(s)." >> E, "to." > > ENYVO, nominalization from _enyverem_, "to eat," so "eating, meal." > >> EUA, "go," from EUAREM, "to go." >> FEFIRIL, "lightning." >> FEPRE, "touch," "stroke," "bolt." > > FIMUO*L, nominalization, again, of _fimuolarem_, "to clothe." > >> FO*M(P), "dust." Accusative. >> FY, "you" (fam.sing)." >> FYL, "your" (fam.sing.). >> FYRY, emphasized pronoun, "you" (fam.sing.). > > HOVIKARY, from _hovik_, "house, home"; deictic suffix (towards) > >> HDO, "as." >> HMAI, from HMAIREM, "be constrained to," "must." >> HMEKIVAR(N), "cleaner(s)." >> HREL(EN), "lord(s)." >> ILID, "of the" (def.art.+ gen.) >> JETA(N), "girl(s)." >> -JO, "and" (post-positional). >> JO*VIN, "young" (adj.) >> KADO*HS, "caduceus," i.e. Hermes' staff, i.e., "medicine." >> KALE, "heat." >> KODYR, "chimney." >> KYAM, "book." >> MRO*MOL, "thunder." >> NIVUO*ROD, from VUO*ROD, "rage"; "rages," "tantrums." >> NOMDWA(V), from NOM, non.volit.habitual particle + TWAV, "they"; >> "they habitually," "they always." >> OFYKYA, "office," "occupation," "job." >> OMDWA(V), same as NOMDWAV only volitional. >> ORWEMAHT, "golden." >> OUO, "sound," "noise." >> POTO, "all." >> RANKO, "scorn," "derision." >> RANKOID, "scorn's." >> RAVO*YVAR(N), "lover(s)." >> REIK, "crown." >> RENDY(N), "scar(s)." >> RILBET, "coin, payment." >> RIN, "concerning, as for." >> RIN FYRY, "as for you." >> RITIMIKA, from RITTIMIKAREM, "accomplish." >> RO*, "or." > > SEND, like _uo_: coordinating conjunction used to begin a clause. > >> SENDRA, from SENDRAREM, "follow." >> TABLLYSO, "weeping" (noun). >> TAITFO, "laughter." >> TAKREMAIT, "worldly, secular, earthly." >> TAKTO*RL, "cruelty." >> TANAHS, "succumb," "give in," "capitulate." >> TEHSAT, "anger, rage, fury." >> TENUO, "winter." >> TENUOID, "winter's." >> TENVVYO, "grassblade, reed." >> TEPILAF, from TEPILREM, "heed," "care about." Imperative. >> TO, "for." >> TO DORIFAN, "for fearing, fearable." >> TORYO, "oaktree." >> TRAMMALTA, "finish," "end," from TRAMALTAREM. >> UAR- completive or perfective particle, prefixes the pronoun. >> UARFY, "YOU HAVE DONE etc." >> UENA, "take," from UENAREM. >> UO, "and." >> UOA, from UOANED, "to become, turn into." >> VEKTE, "frown" (noun). >> VEPAT, from VE EPAT, "eye of the sky," i.e., SUN. >> VILRRANDOID, "of a bad king" (VILRRANDO, "bad king"). >> VILJJANE, "bad-speaking, calumny, slander." >> VERA, "not"; precedes the imperative. >> VERIMAK, "not any more, no longer." >> VRYDA, from VRYDAREM, "To fear." >> VRYDAF, "fear" (imperative). >> ZEAAMNA, "beyond." >> ZEAAMNA FY, "you (are) beyond." >> >> The above should make it really easy. Give me a minute >> to fix my website; I left out a few words. Let me know >> if there is anything else missing. >> >> Sally Caves >> > >
--------------22F4A377CDEA337874F157A0 Content-Type: text/html; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit <HTML> Damn it all, if I haven't produced another mistake. <BR>I left out the word takremait after ofykya.&nbsp; I will <BR>go and put it in.&nbsp;&nbsp; Let's hope this is the last of the <BR>Caves's omissions.&nbsp;&nbsp;&nbsp; *{}!!! <P>Sally Caves wrote: <BLOCKQUOTE TYPE=CITE>&nbsp;<TT>VERIMAK</TT> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE> <P><TT>Kale ilid vepat verimak vrydaf</TT> <BR><TT>ro* nivvuo*rod ilid tenuo tehsat.</TT> <BR><TT>Fy fyl ofykya TAKREMAIT uarfy ritimika,</TT></BLOCKQUOTE> </BLOCKQUOTE> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; spoils the rhythm a little, but makes the sense clearly.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; it's not just your job you've accomplished, but your <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; TAKREMAIT job. <BLOCKQUOTE TYPE=CITE> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>uarfy hovikary eua,</TT> <BR><TT>fyl rilbet uarfy uena.</TT> <BR><TT>Beto*n orwemaht jetan-jo,</TT> <BR><TT>hdo hmekivarn ilid kodyrn,</TT> <BR><TT>il fo*m hmai nomdwav uoa.</TT> <P><TT>Vekte ilid hrelen verimak vrydaf;</TT> <BR><TT>zeaamna fy vilrrandoid takto*rl;</TT> <BR><TT>enyvo fimuo*l-jo vera tepilaf;</TT> <BR><TT>rin fyry tsema toryo tenvvyo.</TT> <BR><TT>Reik, kyam, kado*hs-jo,</TT> <BR><TT>aibban poto hmai omdwa sendra,</TT> <BR><TT>send fo*mp hmai nomdwav uoa.</TT> <P><TT>Fepre ilid fefiril verimak vrydaf,</TT> <BR><TT>ro*&nbsp; mro*molid ouo to dorifan.</TT> <BR><TT>Vera vrydaf viljjano ro* rendyn rankoid.</TT> <BR><TT>Fyl taitfo uo tabllyso uarfy trammalta.</TT> <BR><TT>Amyelden jo*ven, deluanharn, ravo*yarn:</TT> <BR><TT>e aibban nomdwa tanahs,</TT> <BR><TT>send fo*mp nomdwav uoa.</TT> <P><TT>GLOSSARY:</TT> <P><TT>AIBBAN, "this (thing)," accusative.</TT> <BR><TT>AMYELDA(N), "suitor(s)."</TT> <BR><TT>BETO*(N), "boys."</TT> <BR><TT>DELUANHAR(N), "beloved one(s)."</TT> <BR><TT>E, "to."</TT></BLOCKQUOTE> <TT>ENYVO, nominalization from _enyverem_, "to eat," so "eating, meal."</TT> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>EUA, "go," from EUAREM, "to go."</TT> <BR><TT>FEFIRIL, "lightning."</TT> <BR><TT>FEPRE, "touch," "stroke," "bolt."</TT></BLOCKQUOTE> <TT>FIMUO*L, nominalization, again, of _fimuolarem_, "to clothe."</TT> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>FO*M(P), "dust."&nbsp; Accusative.</TT> <BR><TT>FY, "you" (fam.sing)."</TT> <BR><TT>FYL, "your" (fam.sing.).</TT> <BR><TT>FYRY, emphasized pronoun, "you" (fam.sing.).</TT></BLOCKQUOTE> <TT>HOVIKARY, from _hovik_, "house, home"; deictic suffix (towards)</TT> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>HDO, "as."</TT> <BR><TT>HMAI, from HMAIREM, "be constrained to," "must."</TT> <BR><TT>HMEKIVAR(N), "cleaner(s)."</TT> <BR><TT>HREL(EN), "lord(s)."</TT> <BR><TT>ILID, "of the" (def.art.+ gen.)</TT> <BR><TT>JETA(N), "girl(s)."</TT> <BR><TT>-JO, "and" (post-positional).</TT> <BR><TT>JO*VIN, "young" (adj.)</TT> <BR><TT>KADO*HS, "caduceus," i.e. Hermes' staff, i.e., "medicine."</TT> <BR><TT>KALE, "heat."</TT> <BR><TT>KODYR, "chimney."</TT> <BR><TT>KYAM, "book."</TT> <BR><TT>MRO*MOL, "thunder."</TT> <BR><TT>NIVUO*ROD, from VUO*ROD, "rage"; "rages," "tantrums."</TT> <BR><TT>NOMDWA(V), from NOM, non.volit.habitual particle + TWAV, "they";</TT> <BR><TT>&nbsp;&nbsp;&nbsp; "they habitually," "they always."</TT> <BR><TT>OFYKYA, "office," "occupation," "job."</TT> <BR><TT>OMDWA(V), same as NOMDWAV only volitional.</TT> <BR><TT>ORWEMAHT, "golden."</TT> <BR><TT>OUO, "sound," "noise."</TT> <BR><TT>POTO, "all."</TT> <BR><TT>RANKO, "scorn," "derision."</TT> <BR><TT>RANKOID, "scorn's."</TT> <BR><TT>RAVO*YVAR(N), "lover(s)."</TT> <BR><TT>REIK, "crown."</TT> <BR><TT>RENDY(N), "scar(s)."</TT> <BR><TT>RILBET, "coin, payment."</TT> <BR><TT>RIN, "concerning, as for."</TT> <BR><TT>RIN FYRY, "as for you."</TT> <BR><TT>RITIMIKA, from RITTIMIKAREM, "accomplish."</TT> <BR><TT>RO*, "or."</TT></BLOCKQUOTE> <TT>SEND, like _uo_: coordinating conjunction used to begin a clause.</TT> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>SENDRA, from SENDRAREM, "follow."</TT> <BR><TT>TABLLYSO, "weeping" (noun).</TT> <BR><TT>TAITFO, "laughter."</TT> <BR><TT>TAKREMAIT, "worldly, secular, earthly."</TT> <BR><TT>TAKTO*RL, "cruelty."</TT> <BR><TT>TANAHS, "succumb," "give in," "capitulate."</TT> <BR><TT>TEHSAT, "anger, rage, fury."</TT> <BR><TT>TENUO, "winter."</TT> <BR><TT>TENUOID, "winter's."</TT> <BR><TT>TENVVYO, "grassblade, reed."</TT> <BR><TT>TEPILAF, from TEPILREM, "heed," "care about."&nbsp; Imperative.</TT> <BR><TT>TO, "for."</TT> <BR><TT>TO DORIFAN, "for fearing, fearable."</TT> <BR><TT>TORYO, "oaktree."</TT> <BR><TT>TRAMMALTA, "finish," "end," from TRAMALTAREM.</TT> <BR><TT>UAR- completive or perfective particle, prefixes the pronoun.</TT> <BR><TT>UARFY, "YOU HAVE DONE etc."</TT> <BR><TT>UENA, "take," from UENAREM.</TT> <BR><TT>UO, "and."</TT> <BR><TT>UOA, from UOANED, "to become, turn into."</TT> <BR><TT>VEKTE, "frown" (noun).</TT> <BR><TT>VEPAT, from VE EPAT, "eye of the sky," i.e., SUN.</TT> <BR><TT>VILRRANDOID, "of a bad king" (VILRRANDO, "bad king").</TT> <BR><TT>VILJJANE, "bad-speaking, calumny, slander."</TT> <BR><TT>VERA, "not"; precedes the imperative.</TT> <BR><TT>VERIMAK, "not any more, no longer."</TT> <BR><TT>VRYDA, from VRYDAREM, "To fear."</TT> <BR><TT>VRYDAF, "fear" (imperative).</TT> <BR><TT>ZEAAMNA, "beyond."</TT> <BR><TT>ZEAAMNA FY, "you (are) beyond."</TT> <P><TT>The above should make it really easy.&nbsp; Give me a minute</TT> <BR><TT>to fix my website; I left out a few words.&nbsp; Let me know</TT> <BR><TT>if there is anything else missing.</TT> <P><TT>Sally Caves</TT> <BR>&nbsp;</BLOCKQUOTE> &nbsp;</BLOCKQUOTE> &nbsp;</HTML> --------------22F4A377CDEA337874F157A0--