Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Please do this version of Verimak

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Sunday, May 9, 1999, 23:07
--------------28D74E430E78F857B4EF308F
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Boudewijn pointed out a few missing words from my glossary, so
I resend this to y'all with the updated items.  My apologies!
Hope you folks can get to it; it's easy.  Should I make it harder?

Sally Caves wrote:

> Teonaht is not grammatically convoluted; > its analytical structure makes it easy to unpack meaning, > since there are so few declensions. You just have to > remember a few simple rules: OSV or SOV structure, adjectives > follow the noun, "and" is often postpositional, copula is > zero (zeaamna fy). I have provided an exhaustive glossary. > It will be easier to read the text on my webpage, which has > the poem and the gloss in lateral tables, which I can't do > here. You'll have to print it out to do a translation, I'm > afraid. This page can be found at: > > http://www.frontiernet.net/~scaves/verimak.html > > But I'll reproduce it here for those folks who don't like > visiting webpages.
> Here goes; the asterisk after an "o" means it's the "o-tilde," > pronounced /u/: > > VERIMAK > > Kale ilid vepat verimak vrydaf > ro* nivvuo*rod ilid tenuo tehsat. > Fy fyl ofykya uarfy ritimika, > uarfy hovikary eua, > fyl rilbet uarfy uena. > Beto*n orwemaht jetan-jo, > hdo hmekivarn ilid kodyrn, > il fo*m hmai nomdwav uoa. > > Vekte ilid hrelen verimak vrydaf; > zeaamna fy vilrrandoid takto*rl; > enyvo fimuo*l-jo vera tepilaf; > rin fyry tsema toryo tenvvyo. > Reik, kyam, kado*hs-jo, > aibban poto hmai omdwa sendra, > send fo*mp hmai nomdwav uoa. > > Fepre ilid fefiril verimak vrydaf, > ro* mro*molid ouo to dorifan. > Vera vrydaf viljjano ro* rendyn rankoid. > Fyl taitfo uo tabllyso uarfy trammalta. > Amyelden jo*ven, deluanharn, ravo*yarn: > e aibban nomdwa tanahs, > send fo*mp nomdwav uoa. > > GLOSSARY: > > AIBBAN, "this (thing)," accusative. > AMYELDA(N), "suitor(s)." > BETO*(N), "boys." > DELUANHAR(N), "beloved one(s)." > E, "to."
ENYVO, nominalization from _enyverem_, "to eat," so "eating, meal."
> EUA, "go," from EUAREM, "to go." > FEFIRIL, "lightning." > FEPRE, "touch," "stroke," "bolt."
FIMUO*L, nominalization, again, of _fimuolarem_, "to clothe."
> FO*M(P), "dust." Accusative. > FY, "you" (fam.sing)." > FYL, "your" (fam.sing.). > FYRY, emphasized pronoun, "you" (fam.sing.).
HOVIKARY, from _hovik_, "house, home"; deictic suffix (towards)
> HDO, "as." > HMAI, from HMAIREM, "be constrained to," "must." > HMEKIVAR(N), "cleaner(s)." > HREL(EN), "lord(s)." > ILID, "of the" (def.art.+ gen.) > JETA(N), "girl(s)." > -JO, "and" (post-positional). > JO*VIN, "young" (adj.) > KADO*HS, "caduceus," i.e. Hermes' staff, i.e., "medicine." > KALE, "heat." > KODYR, "chimney." > KYAM, "book." > MRO*MOL, "thunder." > NIVUO*ROD, from VUO*ROD, "rage"; "rages," "tantrums." > NOMDWA(V), from NOM, non.volit.habitual particle + TWAV, "they"; > "they habitually," "they always." > OFYKYA, "office," "occupation," "job." > OMDWA(V), same as NOMDWAV only volitional. > ORWEMAHT, "golden." > OUO, "sound," "noise." > POTO, "all." > RANKO, "scorn," "derision." > RANKOID, "scorn's." > RAVO*YVAR(N), "lover(s)." > REIK, "crown." > RENDY(N), "scar(s)." > RILBET, "coin, payment." > RIN, "concerning, as for." > RIN FYRY, "as for you." > RITIMIKA, from RITTIMIKAREM, "accomplish." > RO*, "or."
SEND, like _uo_: coordinating conjunction used to begin a clause.
> SENDRA, from SENDRAREM, "follow." > TABLLYSO, "weeping" (noun). > TAITFO, "laughter." > TAKREMAIT, "worldly, secular, earthly." > TAKTO*RL, "cruelty." > TANAHS, "succumb," "give in," "capitulate." > TEHSAT, "anger, rage, fury." > TENUO, "winter." > TENUOID, "winter's." > TENVVYO, "grassblade, reed." > TEPILAF, from TEPILREM, "heed," "care about." Imperative. > TO, "for." > TO DORIFAN, "for fearing, fearable." > TORYO, "oaktree." > TRAMMALTA, "finish," "end," from TRAMALTAREM. > UAR- completive or perfective particle, prefixes the pronoun. > UARFY, "YOU HAVE DONE etc." > UENA, "take," from UENAREM. > UO, "and." > UOA, from UOANED, "to become, turn into." > VEKTE, "frown" (noun). > VEPAT, from VE EPAT, "eye of the sky," i.e., SUN. > VILRRANDOID, "of a bad king" (VILRRANDO, "bad king"). > VILJJANE, "bad-speaking, calumny, slander." > VERA, "not"; precedes the imperative. > VERIMAK, "not any more, no longer." > VRYDA, from VRYDAREM, "To fear." > VRYDAF, "fear" (imperative). > ZEAAMNA, "beyond." > ZEAAMNA FY, "you (are) beyond." > > The above should make it really easy. Give me a minute > to fix my website; I left out a few words. Let me know > if there is anything else missing. > > Sally Caves >
--------------28D74E430E78F857B4EF308F Content-Type: text/html; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit <HTML> Boudewijn pointed out a few missing words from my glossary, so <BR>I resend this to y'all with the updated items.&nbsp; My apologies! <BR>Hope you folks can get to it; it's easy.&nbsp; Should I make it harder? <P>Sally Caves wrote: <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>Teonaht is not grammatically convoluted;</TT> <BR><TT>its analytical structure makes it easy to unpack meaning,</TT> <BR><TT>since there are so few declensions.&nbsp; You just have to</TT> <BR><TT>remember a few simple rules:&nbsp; OSV or SOV structure, adjectives</TT> <BR><TT>follow the noun, "and" is often postpositional, copula is</TT> <BR><TT>zero (zeaamna fy).&nbsp; I have provided an exhaustive glossary.</TT> <BR><TT>It will be easier to read the text on my webpage, which has</TT> <BR><TT>the poem and the gloss in lateral tables, which I can't do</TT> <BR><TT>here.&nbsp; You'll have to print it out to do a translation, I'm</TT> <BR><TT>afraid.&nbsp; This page can be found at:</TT> <P><TT>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <A HREF="http://www.frontiernet.net/~scaves/verimak.html">http://www.frontiernet.net/~scaves/verimak.html</A></TT> <P><TT>But I'll reproduce it here for those folks who don't like</TT> <BR><TT>visiting webpages.</TT></BLOCKQUOTE> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>Here goes; the asterisk after an "o" means it's the "o-tilde,"</TT> <BR><TT>pronounced /u/:</TT> <P><TT>VERIMAK</TT> <P><TT>Kale ilid vepat verimak vrydaf</TT> <BR><TT>ro* nivvuo*rod ilid tenuo tehsat.</TT> <BR><TT>Fy fyl ofykya uarfy ritimika,</TT> <BR><TT>uarfy hovikary eua,</TT> <BR><TT>fyl rilbet uarfy uena.</TT> <BR><TT>Beto*n orwemaht jetan-jo,</TT> <BR><TT>hdo hmekivarn ilid kodyrn,</TT> <BR><TT>il fo*m hmai nomdwav uoa.</TT> <P><TT>Vekte ilid hrelen verimak vrydaf;</TT> <BR><TT>zeaamna fy vilrrandoid takto*rl;</TT> <BR><TT>enyvo fimuo*l-jo vera tepilaf;</TT> <BR><TT>rin fyry tsema toryo tenvvyo.</TT> <BR><TT>Reik, kyam, kado*hs-jo,</TT> <BR><TT>aibban poto hmai omdwa sendra,</TT> <BR><TT>send fo*mp hmai nomdwav uoa.</TT> <P><TT>Fepre ilid fefiril verimak vrydaf,</TT> <BR><TT>ro*&nbsp; mro*molid ouo to dorifan.</TT> <BR><TT>Vera vrydaf viljjano ro* rendyn rankoid.</TT> <BR><TT>Fyl taitfo uo tabllyso uarfy trammalta.</TT> <BR><TT>Amyelden jo*ven, deluanharn, ravo*yarn:</TT> <BR><TT>e aibban nomdwa tanahs,</TT> <BR><TT>send fo*mp nomdwav uoa.</TT> <P><TT>GLOSSARY:</TT> <P><TT>AIBBAN, "this (thing)," accusative.</TT> <BR><TT>AMYELDA(N), "suitor(s)."</TT> <BR><TT>BETO*(N), "boys."</TT> <BR><TT>DELUANHAR(N), "beloved one(s)."</TT> <BR><TT>E, "to."</TT></BLOCKQUOTE> <TT>ENYVO, nominalization from _enyverem_, "to eat," so "eating, meal."</TT> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>EUA, "go," from EUAREM, "to go."</TT> <BR><TT>FEFIRIL, "lightning."</TT> <BR><TT>FEPRE, "touch," "stroke," "bolt."</TT></BLOCKQUOTE> <TT>FIMUO*L, nominalization, again, of _fimuolarem_, "to clothe."</TT> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>FO*M(P), "dust."&nbsp; Accusative.</TT> <BR><TT>FY, "you" (fam.sing)."</TT> <BR><TT>FYL, "your" (fam.sing.).</TT> <BR><TT>FYRY, emphasized pronoun, "you" (fam.sing.).</TT></BLOCKQUOTE> <TT>HOVIKARY, from _hovik_, "house, home"; deictic suffix (towards)</TT> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>HDO, "as."</TT> <BR><TT>HMAI, from HMAIREM, "be constrained to," "must."</TT> <BR><TT>HMEKIVAR(N), "cleaner(s)."</TT> <BR><TT>HREL(EN), "lord(s)."</TT> <BR><TT>ILID, "of the" (def.art.+ gen.)</TT> <BR><TT>JETA(N), "girl(s)."</TT> <BR><TT>-JO, "and" (post-positional).</TT> <BR><TT>JO*VIN, "young" (adj.)</TT> <BR><TT>KADO*HS, "caduceus," i.e. Hermes' staff, i.e., "medicine."</TT> <BR><TT>KALE, "heat."</TT> <BR><TT>KODYR, "chimney."</TT> <BR><TT>KYAM, "book."</TT> <BR><TT>MRO*MOL, "thunder."</TT> <BR><TT>NIVUO*ROD, from VUO*ROD, "rage"; "rages," "tantrums."</TT> <BR><TT>NOMDWA(V), from NOM, non.volit.habitual particle + TWAV, "they";</TT> <BR><TT>&nbsp;&nbsp;&nbsp; "they habitually," "they always."</TT> <BR><TT>OFYKYA, "office," "occupation," "job."</TT> <BR><TT>OMDWA(V), same as NOMDWAV only volitional.</TT> <BR><TT>ORWEMAHT, "golden."</TT> <BR><TT>OUO, "sound," "noise."</TT> <BR><TT>POTO, "all."</TT> <BR><TT>RANKO, "scorn," "derision."</TT> <BR><TT>RANKOID, "scorn's."</TT> <BR><TT>RAVO*YVAR(N), "lover(s)."</TT> <BR><TT>REIK, "crown."</TT> <BR><TT>RENDY(N), "scar(s)."</TT> <BR><TT>RILBET, "coin, payment."</TT> <BR><TT>RIN, "concerning, as for."</TT> <BR><TT>RIN FYRY, "as for you."</TT> <BR><TT>RITIMIKA, from RITTIMIKAREM, "accomplish."</TT> <BR><TT>RO*, "or."</TT></BLOCKQUOTE> <TT>SEND, like _uo_: coordinating conjunction used to begin a clause.</TT> <BLOCKQUOTE TYPE=CITE><TT>SENDRA, from SENDRAREM, "follow."</TT> <BR><TT>TABLLYSO, "weeping" (noun).</TT> <BR><TT>TAITFO, "laughter."</TT> <BR><TT>TAKREMAIT, "worldly, secular, earthly."</TT> <BR><TT>TAKTO*RL, "cruelty."</TT> <BR><TT>TANAHS, "succumb," "give in," "capitulate."</TT> <BR><TT>TEHSAT, "anger, rage, fury."</TT> <BR><TT>TENUO, "winter."</TT> <BR><TT>TENUOID, "winter's."</TT> <BR><TT>TENVVYO, "grassblade, reed."</TT> <BR><TT>TEPILAF, from TEPILREM, "heed," "care about."&nbsp; Imperative.</TT> <BR><TT>TO, "for."</TT> <BR><TT>TO DORIFAN, "for fearing, fearable."</TT> <BR><TT>TORYO, "oaktree."</TT> <BR><TT>TRAMMALTA, "finish," "end," from TRAMALTAREM.</TT> <BR><TT>UAR- completive or perfective particle, prefixes the pronoun.</TT> <BR><TT>UARFY, "YOU HAVE DONE etc."</TT> <BR><TT>UENA, "take," from UENAREM.</TT> <BR><TT>UO, "and."</TT> <BR><TT>UOA, from UOANED, "to become, turn into."</TT> <BR><TT>VEKTE, "frown" (noun).</TT> <BR><TT>VEPAT, from VE EPAT, "eye of the sky," i.e., SUN.</TT> <BR><TT>VILRRANDOID, "of a bad king" (VILRRANDO, "bad king").</TT> <BR><TT>VILJJANE, "bad-speaking, calumny, slander."</TT> <BR><TT>VERA, "not"; precedes the imperative.</TT> <BR><TT>VERIMAK, "not any more, no longer."</TT> <BR><TT>VRYDA, from VRYDAREM, "To fear."</TT> <BR><TT>VRYDAF, "fear" (imperative).</TT> <BR><TT>ZEAAMNA, "beyond."</TT> <BR><TT>ZEAAMNA FY, "you (are) beyond."</TT> <P><TT>The above should make it really easy.&nbsp; Give me a minute</TT> <BR><TT>to fix my website; I left out a few words.&nbsp; Let me know</TT> <BR><TT>if there is anything else missing.</TT> <P><TT>Sally Caves</TT> <BR>&nbsp;</BLOCKQUOTE> &nbsp;</HTML> --------------28D74E430E78F857B4EF308F--