Re: CHAT: Brithenig-heads
From: | yl-ruil <yl-ruil@...> |
Date: | Tuesday, April 11, 2000, 20:49 |
Lugan Blathwer re-scryfat:
> I'd like to see how my name should appear: Luca is said to be from 'lux'
> (Latin for light) by the popular etymology, but it's probably from Greek
> 'Loukanos', which means 'someone from Lucania', a region of Southern
Italy.
> Mangiat is a distorsion of Friulian dialect 'mungiaat', nomen agentis from
> the verb 'to milk' (OK, I'm not of noble origins... :)
>
> Hopefully
>
> Luca
There, that's it in Arvorec. I used the Greek rather than popular etymology
for Luca. Possibly Llygan Mulydr in B, with Mulydr from L. "mulgetor",
milker, from "mulgere" to milk. I don't know if mulgere was used in VL,
since French uses traitre, from VL tragere (CL. trahere). Possibly Traedr
from VL tragetor instead of Mulydr? Andrew will have to rule on this one.
Speaking of Brithenig names, I don't have one yet (subtle hint...).
Oh well, I'll make up my own. CL dei iudex, filius fusci, with dei iudex
being compounded in VL to diu:dex, filius fusci:, ultimately giving the
Brithenig:
Dyddeis ffeil Ffysc'