Re: USAGE: Inventing gunpowder & idioms
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Monday, March 1, 1999, 10:16 |
At 10:15 01/03/99 +0100, you wrote:
>On Sun, 28 Feb 1999, Nik Taylor wrote:
>
>> Gustavo Eulalio wrote:
>> > - Inventar a roda. (To invent the wheel)
>> > To work hard to make something that had already been done and
>> > could have been used.
>>
>> Interesting. We have a similar idiom, "re-invent the wheel", in
>> English.
>
>Also in Dutch, as well as "a storm in a glass of water" that means
>a trivial upset that's made far too much of.
>
> Irina
>
>
Strange! We have exactly the same expression in French "une tempe^te dans
un verre d'eau" with exactly the same meaning!
Christophe Grandsire
|Sela Jemufan Atlinan C.G.
"Reality is just another point of view."
homepage : http://www.bde.espci.fr/homepage/Christophe.Grandsire/index.html