Gustavo Eulalio <guga@...> wrote:
[about idioms]
> Portugese has lots. Off the top of my mind, I can say:
>=20
> - Inventar a roda. (To invent the wheel)
> To work hard to make something that had already been done and
> could have been used.
>=20
> - Fazer tempestade num copo d'=E1gua. (To make a storm in a gla=
ss
> of water)
> To worry excessively about something.
Oh, I think I've heard that in Spanish too, both "hacer una
tormenta" (make a storm) and "ahogarse" (drown).
>=20
> - Ver chifre em cabe=E7a de cavalo. (To see horns in a horse's
> head)
> To see a problem where there's none.
The closest one I recall here is "Buscarle la quinta pata
al gato" (To look for the cat's fifth leg), meaning "to look
for problems, to split hairs".
--Pablo Flores
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Those who lose dreaming are lost.
(Australian Aboriginal proverb)