USAGE: f/v alternations (was: Re: derivation question)
|From:||Tom Wier <artabanos@...>|
|Date:||Friday, March 26, 1999, 21:17|
Nik Taylor wrote:
> Lars Henrik Mathiesen wrote:
> > I also found:
> > M-W: scarfs, English-Danish dict: scarfs, also scarves.
> > M-W: roofs, /-fs/ or /-vz/
> > M-W: leaves, also leafs
> Interesting, I've never heard "roofs" with /vz/ or "leafs", except in
> the name of the Canadian hockey team "The Maple Leafs".
I actually find it a little difficult to tell what I use most of the time, as
many of these words we've listed are not necessarily ones that are used
commonly in *both* singular and plural (e.g., I don't use "roof" in the
plural too much). Moreover, the f/v alternation is common enough in
my dialect that it could have become a productive system long after
the original rule of intervocalic voicing disappeared.
Tom Wier <artabanos@...>
ICQ#: 4315704 AIM: Deuterotom
"Cogito ergo sum, sed credo ergo ero."
There's nothing particularly wrong with the
proletariat. It's the hamburgers of the
proletariat that I have a problem with. - Alfred Wallace